Апостиль диплома і атестата
Ви – учень або випускник загальноосвітнього закладу України, який вирішив продовжити своє навчання або отримати вищу освіту в одному із зарубіжних ВНЗ. Перше, що Вам необхідно, – це ознайомитися з основною інформацією про апостиль (детальніше за посиланням у розділі – «Апостиль»), знати, що обов’язковою вимогою деяких країн є апостиль на атестат.
Це означає, що у апліканта на навчання в обов’язковому порядку повинен стояти спеціальний знак (штамп) шкільного атестата, якщо Ви – учень середньої загальноосвітньої школи I – II ступеня. Апостиль на атестат про повну загальну середню освіту знадобиться випускникам загальноосвітніх установ I – III ступеня, спеціальних шкіл з поглибленим вивченням певних предметів, гімназії, ліцею.
Випускникам середніх спеціальних і професійно-технічних училищ, а також технікумів потрібно поставити апостиль на диплом про середню спеціальну або середню технічну освіту.
Поставити апостиль на атестат, на диплом – не кінець процесу набуття юридичної сили документом. Необхідний сертифікований переклад на необхідну для країни майбутнього навчання мову. Ми обов’язково переводимо атестат про повну загальну середню освіту, шкільний атестат, а також сам апостиль атестата про повну загальну середню освіту або шкільного атестата. Після чого вірність підпису кваліфікованого перекладача підлягає нотаріальному посвідченню та скріпленню спеціальної прошивкою.
Випускникам середніх спеціальних і професійно-технічних училищ, а також технікумів необхідно виконати:
- переклад диплома;
- переклад Додатка до нього;
- нотаріальне засвідчення вірності підпису акредитованого в нотаріуса перекладача.
- підпис і печатку державного органу, відповідального за проставлення цього спеціального знака (штампа).
Проставлення апостиля диплома стосується також і осіб з неповною вищою освітою (диплом молодшого спеціаліста), осіб з вищою освітою (бакалавр, спеціаліст, магістр, кандидат наук, доктор наук). Апостиль на диплом являє собою штамп спеціального міжнародного зразка, який містить:
- унікальний номер;
- підпис і печатку державного органу, відповідального за проставлення цього спеціального знака (штампа).
Переклад диплома та додатка до нього на необхідну державі, що приймає диплом мову – обов’язковий і повинен здійснюватися «дзеркально» сертифікованим або акредитованим перекладачем і завірятися нотаріально. Документи скріплюються спеціальної зшивкою. Детальніше з цінами на наші послуги з перекладу і нотаріального завірення можна ознайомитися за посиланням к розділі – «Переклад диплома і атестата».
Як правило, ціна на апостиль диплома про вищу освіту не є стандартною і варіюється в залежності від ВНЗ і кількості дисциплін, що пропонуються їм. У кожному окремому випадку необхідно консультуватися з фахівцями нашої компанії «Паспорт+».
Вартість послуг і терміни: апостиль на диплом або атестат
| Послуги | Терміни | Ціна |
|---|---|---|
| Документи освіти старого зразка (1 одиниця) | до 35 робочих днів | 1000 |
| до 20 робочих днів | 1500 | |
| 1 робочий день | уточнюйте | |
| Документи освіти нового зразка (1 одиниця) | до 35 робочих днів | 1000 |
| до 10 робочих днів | 1300 | |
| 3-5 робочих днів | 1500 | |
| 1 робочий день | уточнюйте |