Напишіть нам зручним способом!

Ви – учень або випускник загальноосвітнього закладу України, який вирішив продовжити своє навчання або отримати вищу освіту в одному із зарубіжних ВНЗ.  Перше, що Вам необхідно, – це ознайомитися з основною інформацією про апостиль (детальніше за посиланням у розділі – «Апостиль»), знати, що обов’язковою вимогою деяких країн є апостиль на атестат.

Це означає, що у апліканта на навчання в обов’язковому порядку повинен стояти спеціальний знак (штамп) шкільного атестата, якщо Ви – учень середньої загальноосвітньої школи I – II ступеня.  Апостиль на атестат про повну загальну середню освіту знадобиться випускникам загальноосвітніх установ I – III ступеня, спеціальних шкіл з поглибленим вивченням певних предметів, гімназії, ліцею.

Випускникам середніх спеціальних і професійно-технічних училищ, а також технікумів потрібно поставити апостиль на диплом про середню спеціальну або середню технічну освіту.

Поставити апостиль на атестат, на диплом – не кінець процесу набуття юридичної сили документом.  Необхідний сертифікований переклад на необхідну для країни майбутнього навчання мову.  Ми обов’язково переводимо атестат про повну загальну середню освіту, шкільний атестат, а також сам апостиль атестата про повну загальну середню освіту або шкільного атестата.  Після чого вірність підпису кваліфікованого перекладача підлягає нотаріальному посвідченню та скріпленню спеціальної прошивкою.

Випускникам середніх спеціальних і професійно-технічних училищ, а також технікумів необхідно виконати:

  • переклад диплома;
  • переклад Додатка до нього;
  • нотаріальне засвідчення вірності підпису акредитованого в нотаріуса перекладача.
  • підпис і печатку державного органу, відповідального за проставлення цього спеціального знака (штампа).

Проставлення апостиля диплома стосується також і осіб з неповною вищою освітою (диплом молодшого спеціаліста), осіб з вищою освітою (бакалавр, спеціаліст, магістр, кандидат наук, доктор наук).  Апостиль на диплом являє собою штамп спеціального міжнародного зразка, який містить:

  • унікальний номер;
  • підпис і печатку державного органу, відповідального за проставлення цього спеціального знака (штампа).

Переклад диплома та додатка до нього на необхідну державі, що приймає диплом мову – обов’язковий і повинен здійснюватися «дзеркально» сертифікованим або акредитованим перекладачем і завірятися нотаріально. Документи скріплюються спеціальної зшивкою.  Детальніше з цінами на наші послуги з перекладу і нотаріального завірення можна ознайомитися за посиланням к розділі – «Переклад диплома і атестата».

Як правило, ціна на апостиль диплома про вищу освіту не є стандартною і варіюється в залежності від ВНЗ і кількості дисциплін, що пропонуються їм.  У кожному окремому випадку необхідно консультуватися з фахівцями нашої компанії «Паспорт+».

 Вартість послуг і терміни: апостиль на диплом або атестат

Послуги Терміни Ціна
   Документи освіти старого зразка (1 одиниця)  до 35 робочих днів 1000
 до 20 робочих днів 1500
 1 робочий день  уточнюйте
   Документи освіти нового зразка (1 одиниця)  до 35 робочих днів  1000
 до 10 робочих днів  1300
 3-5 робочих днів  1500
 1 робочий день  уточнюйте
Viber-color Created with Sketch. Whatsapp-color Created with Sketch.