Китайська Народна Республіка (КНР), що займає провідне місце у світовій економічній, політичній, торговельній сферах, по праву може пишатися і претендувати на одне з перших місць з питань трудової та освітньої міграції, відкриття і ведення бізнесу, так і просто умов життя в країні. Розглянемо питання консульського підтвердження - легалізації документів (диплом, свідоцтво про шлюб, довідка про несудимість і т. д.) для Китаю.
Як і в будь-якій значимій країні, в Китаї гостро стоїть питання законності життєдіяльності резидентів і не резидентів республіки. Наявність легально діючих, юридично правильно оформлених документів (легалізація) – догма для будь-якої, що перебуває на території Китаю особи.
Для громадян України легалізація документів для Китаю – це процедура консульського підтвердження офіційної інформації, яку несе необхідна в країні документація, наявність і достовірність печаток, штампів і підписів офіційних осіб, які поставили їх. Тому далі в тексті ми вживатимемо термін – консульська легалізація документів для Китаю.
Процедура легалізації документів для Китаю
Процес консульської легалізації документів для Китаю має свої винятки! Вся справа в тому, що Китайська Народна Республіка (надалі просто Китай) у своєму складі має два спеціальних адміністративних райони (Гонконг і Макао), на які поширюються умови легалізації документів шляхом проставлення штампа «Апостиль», оскільки останні входять в список країн-учасниць Гаазької Конвенції від 5 жовтня 1961 року. Тому при наданні нашою компанією «Паспорт+» послуг по легалізації документів для Китаю обов'язково інформуйте про місце розташування органу, який затребував документи. Детальніше ознайомитись зі спрощеною процедурою легалізації документів - проставлення штампа «Апостиль» можна в розділі – «Апостиль».
У даній статті ми зупинимося на деяких прикладах процесу консульської легалізації документів для основної частини Китаю. Відразу внесемо ясність у питання про те, де проводиться оформлення документації. Весь процес відбувається в Києві, незалежно від документа (диплом, свідоцтво про шлюб, довідка про несудимість і т. д.) за місцем розташування офіційних відомств, відповідальних за його оформлення. У нашому випадку – це: Міністерство Закордонних Справ України, Міністерство Юстиції України, нотаріальні органи, Консульство при Посольстві Китаю в Україні.
Ціни та терміни легалізації документів для Китаю в Києві
Послуги | Терміни | Ціна |
---|---|---|
Завірення в МЮ України | 1 робочий день | 500 грн. |
Завірення в МІС Украиїни | 5 робочих днів | 700 грн. |
3 робочих днів | 1000 грн. | |
Завірення в посольстві Китаю | 7 робочих днів | 1000 грн. |
5 робочих днів | 1500 грн. | |
3 робочих днів | 2000 грн. | |
Подання документів у посольство Китаю | - | 3000 грн. |
Приклад 1: Легалізація диплома для Китаю
Диплом відноситься до переліку документів, які видаються Міністерством Освіти і Науки України. Юридично прийнятним на території Китаю він буде у разі наявності у скан копії:
а) переведення диплома і додатка до нього, виконаного дипломованим перекладачем на англійську чи китайську мову, завірений його підписом;
б) нотаріальної засвідчувального напису з присвоєним номером нотаріальної справи, двома підписами і двома печатками нотаріуса. Детальніше з процедурою нотаріального завірення перекладу диплому можна ознайомитись за посиланням у розділі - «Переклад диплома»;
в) засвідчувального штампа Міністерства Юстиції України датованого і пронумерованого, з печаткою і підписом відповідальної особи, що посвідчує вірність підпису нотаріуса;
г) засвідчувального штампа Департаменту Консульської Служби Міністерства Закордонних Справ України датованого і пронумерованого, з печаткою і підписом директора департаменту, що посвідчує вірність попередньої підпису відповідальної особи Міністерства Юстиції;
д) засвідчувального штампу і печатки Консульства Китаю в Києві. Процедура легалізації документа закінчена.
Приклад 2. Легалізація шлюбу для Китаю
Свідоцтво про реєстрацію шлюбу належить до переліку документів, які видаються органами Запису Актів Громадянського Стану Міністерства Юстиції України.
Процедура легалізації свідоцтва про реєстрацію шлюбу для Китаю наступна:
а) свідоцтво про шлюб засвідчується в управлінні юстиції тієї області, ЗАГС якої видав його;
б) проставляється засвідчувальний штамп і печатку Департаменту Консульської Служби МЗС України;
в) переклад документа на китайську або англійську мову;
г) потім переклад нотаріально завіряється. Детальніше з процедурою нотаріального завірення перекладу свідоцтва про шлюб можна ознайомитись за посиланням у розділі - «Переклад свідоцтва про народження, шлюб»;
д) ставиться штамп з печаткою в Міністерстві Юстиції України;
е) знову проставляється штамп консульської легалізації в МЗС України;
ж) засвідчення документа в Консульстві Китаю в Україні. На цьому легалізація свідоцтва про реєстрацію шлюбу завершена.
Приклад 3. Легалізація довідки про несудимість для Китаю
Довідка про несудимість видається органами Міністерства Внутрішніх Справ України і повинна пройти процедуру легалізації документа для Китаю таким чином:
а) подача в Департамент Консульської Служби Міністерства Закордонних Справ з метою отримання засвідчувального штампа з печаткою директора департаменту;
б) потім документ перекладається на одну з мовних пар на вимогу приймаючої сторони (українська-китайська\українська-англійська);
в) переклад нотаріально посвідчується. Детальніше з з процедурою нотаріального засвідчення перекладу довідки про несудимість можна ознайомитись за посиланням в розділі - « Переклад довідки про несудимість »;
г) документ передається в Консульство Китаю в Києві. На цьому процедура легалізації довідки про несудимість вважається виконаною.
З усіх питань, що стосуються легалізації вищевказаних документів, а також документів, що видаються нотаріальними і судовими органами, імміграційною службою, закладами охорони здоров'я, ми завжди не тільки готові дати необхідну інформацію, а й, ставши Вашим довіреною особою, якісно виконати послугу з легалізації їх для подальшої презентації на території Китаю.